Неолуркояз
Неолуркояз — восранный мощными дедушками-вандалами форсыч, на котором Неодурка жужжит дык.
Хотя одним из изначальных принципов проекта было написание статей на чистом, литературном русском языке, с ростом количества контента и популяризацией сайта жаргон там всё-таки появился. Причём жаргон, совершенно непонятный для окружающих (в отличие от луркояза — своеобычного, но ясного без перевода).
В этой статье мы будем растолковывать те слова, которые авторы НЛ так любят перекатывать на своих языках.
Любимые слова и прочие особенности жаргона[править]
- Вандалы. Модераторы старого Лурка многократно банили будущих участников НЛ «за вандализм», непрестанно унижали их и высмеивали. Это привело к тому, что толкование слова «вандал» на Неодурке расширено самым радикальным образом. Вообще-то, опыт показывает, что 99 % реальных вики-вандалов занимаются просто-напросто постингом всяческой однообразной и мерзостной гадости. Однако в НЛ называют «вандализмом» вообще любые действия на википроектах, которые не нравятся участникам. Проукраинская цензура? Вандализм. Закрытие сайтов владельцами? Так они же вандалы! И так далее, и тому подобное. В последние месяцы слово вышло за пределы метавикипедического контекста и употребляется даже в духе «снег — вандальная погода».
- Всирание. Слово придумано знаменитым вики-троллем ГСБ. В рамках его, ГСБ, концепции оно обозначало наказание для гомосексуалистов за нарушения средней тяжести. В неолуркоязе ему придали значение «добавление чего-либо куда-либо».
- Порою проскакивают и другие заимствования из творчества ГСБ, например, замена окончания «-ция» на «-цъя».
- Тыл, питоны, заднеприводность и иные проявления гомосексуального дискурса. Возможно, это тоже наследие ГСБ и проекта «Гомосообщество», но начисто лишённое контекста и употребляемое невпопад, так что получается даже не прикольно. Хотя иногда (очень редко) фантазия участников всё-таки генерирует забавные гомослова, например, «афедроногостеприимный».
- Дедушки. Их тематика изрядно интересует многих участников. Существует с десяток отдельных статей про синонимы слова «дедушка», таковыми называются в том числе и те личности, коих мы как стариков не воспринимаем. Оправдание самих участников — «имеется в виду не физический возраст, а опытность и авторитетность». Можно попробовать создать там статью про, например, Валентину Терешкову, где она была бы описана как «мощный дедушка женского пола». Идиотизм, но узусу полностью соответствует.
- Жужжание. Происходит от древнего исследования с Викиреальности «Сажание ходячего в пчелу»; его автор, вестимо, вдохновился легендарным романом Рыбаченко про пчелу-попаданца. Исследование пришлось на Неодурке очень ко двору. «Ходячих мертвецов» (кстати, никто так и не разъяснил, кто это вообще такие — как подразумевается, токсичные и неконструктивные википедисты, но расписано это настолько невнятно…) стали сажать во всё подряд. Ну а слово «жужжание» стало активно использоваться как синоним некой оживлённой деятельности или же старолурковскому «бурлению говн».
- Мощный. Слово опять же употребляется абсолютно невпопад. Иногда — как положительная характеристика некой личности, иногда — как синоним слов «масштабный», «крупный», «серьёзный» по отношению к чему-то неодушевлённому.
- Поверхностные заимствования из Мицгол-спика, в основном — в виде старославянизмов тут и там.
- Такие же поверхностные заимствования из т. н. «сибирского языка» Золотарёва. Дык!
- Приляпывание туда и сюда окончаний «-ыч», «-ецкий», «-ун», «-ченко». По-видимому, заимствование из жаргона Абучановского /vg — посетители некоторых тамошних тредов склонны к пост-общению в подобной манере.
- Создана целая куча мелких статей про слова-звукоподражания. Собственно, помянутое выше жужжание можно считать самой популярной из них.
- Некоторые участники изрядно злоупотребляют примитивной и однообразной структурой статей, в духе «X. X — это X. Суть: …». Это имеет смысл для демонстрации в маленьких JS-окошечках, которые всплывают при наведении курсора на внутреннюю ссылку. Но в самой статье смотрится примерно как мемная картинка «Артур Артур Артур». Ну или «Saturday, it’s Saturday» из Dagashi Kashi.
См. также[править]
|